Anglicko-český výkladový Vampire slovník
Herní pojmy
English | Česky | význam |
Ability | Schopnost | Schopnosti určují Nadání, Dovednosti a Znalosti postavy. |
aggravated damage | spalující zranění | Druh zranění, které si upír není schopen vyléčit pouhým spálením krve. Spalující zranění způsobuje slunce, oheň a drápy některých nadpřirozených bytostí. |
Appearance | Vzhled | Sociální vlastnost popisující krásu postavy. |
Attribute | Vlastnost | Hráčská postava je popsána pomocí devíti vlastností. |
Backgrounds | Zázemí | Charakteristiky postavy popisující vliv postavy na okolí - např. peníze, které má postava k dispozici, kontakty,... |
Bloodpoint | Krev | Herní pojem označující zhruba půl litru krve. Upír 13. generace je schopen pojmout 10 Krví. Upíři nižších generací pojmou Krve výrazně více. |
BloodPool | Kapacita (Krve) | Množství Krve, které je upír maximálně schopen pojmout. Kapacita závisí na generaci upíra. |
Botch | boč, zbočovat | Situace, kdy byla na kostkách hozena alespoň jedna 1 a žádný úspěch. Zbotchovaný hod znamená nejen to, že se akce nepovedla, ale naopak došlo k fatálnímu neúspěchu. |
Charisma | Charisma | Sociální vlastnost popisující schopnost postavy přesvědčit ostatní lidi a upíry. |
chronicle | kronika | Více na sebe navazujících příběhů odehrávajících se ve stejném prostředí. |
Concept | Koncept | Krátká charakteristika postavy. Jedno- až dvouslovná odpověď, kterou postava dá na otázku "co jsi zač". |
Conscience | Svědomí | Charakteristika postavy - jedna z Ctností. |
Conviction | Přesvědčení | Charakteristika postavy - jedna z Ctností. |
Courage | Odvaha | Charakteristika postavy - jedna z Ctností. |
Demeanor | Chování | Jedno- až dvouslovný popis chování postavy. |
Derangement | Vyšinutí | Psychická porucha, kterou upíři získávají v důsledku ovládnutí Bestií. |
Dexterity | Obratnost | Fyzická vlastnost popisující mrštnost a obratnost postavy. |
Dice Pool | počet kostek | Celkový počet kostek použitý k rozhodnutí o výsledku prováděné akce. |
difficulty | obtížnost | Herní pojem vyjadřující obtížnost prováděné činnosti. |
Flaw | Nevýhoda | Negativní odchylka postavy od běžných jedinců svého druhu. Zvláštní, někdy jedinečná vlastnost upíra, která mu není ku prospěchu, ale spíš na škodu. |
Freebie Points | Volné body | Body, pomocí kterých se dotváří postava. |
Health | Zdraví | Herní pojem označující zranění upírova těla. |
Health Level | Úroveň zranění | Upír má celkem sedm úrovní zranění. Pokud upír utrpí poškození, postupně získává jednotlivé úrovně zranění. Utrpěná zranění upíři léčí pomocí Krve. |
Instinct | Instinkt | Charakteristika postavy - jedna z Ctností. |
Intelligence | Inteligence | Mentální vlastnost popisující inteligenční dispozice postavy. |
Knowledges | Znalosti | Označuje skupinu deseti Schopností, které postava získá vzděláním, např. Počítače, nebo Okultismus. |
Manipulation | Ovládání | Sociální vlastnost popisující schopnost postavy přinutit ostatní lidi a upíry udělat, co si přeje. |
Mental Attributes | Mentální vlastnosti | Souhrnné označení pro tři mentální Vlastnosti postavy: Vnímavost, Inteligenci a Důvtip. |
Merit | Výhoda | Pozitivní odchylka postavy od běžných jedinců svého druhu. Zvláštní, někdy jedinečná vlastnost upíra, která mu je ku prospěchu. |
Nature | Povaha | Jedno- až dvouslovný popis povahy postavy, jejího přístupu k neživotu. |
Perception | Vnímavost | Mentální vlastnost popisující schopnost postavy rychle zareagovat. |
Physical Attributes | Fyzické vlastnosti | Souhrnné označení pro tři fyzické Vlastnosti postavy: Sílu, Obratnost a Odolnost |
scene | scéna | Značení pro samostatnou část příběhu. Odpovídá zhruba jednomu obrazu v divadle. |
Self-Control | Sebeovládání | Charakteristika postavy - jedna z Ctností. |
Skills | Dovednosti | Označuje skupinu deseti Schopností popisujících mechanickou zručnost postavy, např. Řízení, nebo Střelba. |
Social Attributes | Sociální vlastnosti | Souhrnné označení pro tři sociální Vlastnosti postavy: Charisma, Ovládání a Vzhled. |
Stamina | Odolnost | Fyzická vlastnost popisující odolnost těla postavy vůči zraněním fyzické povahy. |
story | příběh | Herní pojem označující jeden sehraný příběh trvající obvykle jeden nebo několik večerů. |
Storyteller | Vypravěč, Storyteller | Vedoucí hry. Pán jeskyně. Prostě ten, co vám vodkrágluje postavu kdykoliv si zamane. |
Strength | Síla | Fyzická vlastnost popisující fyzickou sílu postavy. |
Talents | Nadání | Označuje skupinu deseti Schopností, které má každá postava vrozené, např. Empatii, nebo Zastrašování. |
turn | kolo | Krátké časové období, zhruba 1 až 5 sekund. Používá se při soubojích. |
Virtues | Ctnosti | Schopnost (resp. neschopnost) upíra ovládat v různých situacích svoji Bestii. |
Willpower | Síla vůle | Herní pojem označující schopnost upíra stát si za svým názorem. |
Wits | Důvtip | Mentální vlastnost popisující schopnost postavy řešit záhady a problémy. |
Pravidla gramatiky
- Kdy používat velká a kdy malá písmena? V případě herních pojmů je situace jiná, než u "běžných pojmů", které jsou používány upíry. Pokud by byly herní pojmy psány v češtině s malým písmenem, docházelo by k častým zmatením pojmů - zejména u Vlastností a ostatních pojmů používaných při popisu postavy. Proto pro psaní herních pojmů platí jiná pravidla, než pro "běžné pojmy z upířího života"
- pokud není dále řečeno jinak, všechny herní pojmy jsou psány s velkým počátečním písmenem
- pojmy, které jsou už v angličtině psány s malým počátečním písmenem, jsou psány malým písmenem i v češtině. Zde žádné zmatení nehrozí - "spalující zranění" a všechna označení časového úseku, např. "kolo"
- pojem počet kostek (Dice Pool) je v češtině psán malým písmenem, protože v češtině, na rozdíl od angličtiny, se nejedná pro speciální herní pojem
- Proč je XXX přeloženo jako YYY?
- Proč je "Blood Point" přeložen jako "Krev"? Alternativní pojem, který se nabízí je samozřejmě "Bod Krve". Zde je překlad dán historicky z hraní karetní hry Vampire: the Eternal Struggle, kde se mezi hráči zažil pojem "Krev" pro označení tokenu označující právě jeden "Blood Point". Toto se přeneslo i do RPG a termín se zažil natolik, že není reálné jej měnit. Češtinářům, kterým je proti srsti používat množné číslo "Krve" se tímto omlouvám.
- Proč je "botch" přeložen jako "boč"? V češtině neexistuje hezký jednoslovný pojem, který by vyjadřoval, že výsledek je zcela nepovedený a přitom aby se nejednalo o vulgarismus. Hráči Vampire, ale i dalších her, proto používají původní anglický pojem [boč], od kterého pak odvozují sloveso [zbočovat]. Proto se mi jeví nejpřirozenější přijmout slovo ve tvaru, v jakém je vyslovováno, jako se tomu stalo u celé řady jiných slov.
- Proč je "Health level" přeložen jako "Úroveň zranění"? Přesný překlad by zněl spíš "Úroveň zdraví". Tento pojem ovšem zní v češtině nezvykle. Podobně "Životy", což je pojem z jiných RPG her, nelze používat pro nemrtvé. Nakonec zvítězil pojem "Úroveň zranění". Jeho použití ovšem vyžaduje i změnu pojmů - v anglickém originále při zranění ztrácí postava "Health Levely", zatímco v češtině postava získává "Úrovně zranění".
(c) Harald
Verze 1.0 z 31.1.2001
Na vzniku slovníku se významně podíleli Taurus, Fin, Marvin, Amberan, Cába, Eolis, Majkl, Nelde, Richard a Scoth, kteří překlad připomínkovali a jsou autory části českých překladů a výkladů.